YouTube Title &
Description Translation
Why Localize Your YouTube Titles & Descriptions?
YouTube uses your video’s title, description, and metadata to match your content with viewers. By adding natural Japanese translations, you unlock a massive new audience.
Boost Visibility in Japan
Your videos will appear more often in Japanese Home feeds, Search results, and Recommended videos.
Affordable & High-Impact
No need for full dubbing immediately. A small investment in metadata translation can test market potential efficiently.
Native-Level Quality
Native Japanese editors rewrite every AI draft, ensuring cultural nuance, natural phrasing, and search-ready keywords.
More Than Just Translation
We adapt your content to match Japanese search trends and cultural nuances, maximizing your click-through rate.
Unboxing the NEW iPhone 16 Pro Max! Camera Test & Review
Timestamps:
0:00 Intro
1:45 Unboxing
5:20 Camera Test
【iPhone 16 Pro Max】開封レビュー!カメラ性能・バッテリーを徹底検証
目次:
0:00 オープニング
1:45 開封の儀
5:20 カメラ性能テスト
AI Speed,
Perfected by Native Experts
AI translates words, but humans translate feelings. Our native Japanese editors review every single title to ensure it sounds natural, exciting, and culturally relevant.
Cultural Nuance Check
We fix awkward direct translations that make AI sound robotic to Japanese ears.
Trend & Slang Integration
We inject current YouTube buzzwords and search terms that AI often misses.
Emotional Tuning
We adjust the tone to match your video's energy—whether it's high-hype or serious.
"We turn 'accurate' into 'clickable'."
Transparent Pricing
Simple, flat rates for your content.
Up to 15–20 English words
- SEO Optimized
- Click-worthy
- Natural Phrasing
3 Videos (Title + Short Description)
- 3 x Title Translations
- 3 x Short Descriptions
- Best Value
Every plan includes double-checks by native Japanese editors — no raw AI exports.
How It Works
Simple 3-step process to go global.
Submit URL
Paste YouTube URLs or send a list of titles.
We Translate
Native-level Japanese title & description within 24 hours.
You Publish
Add them to your videos and let the algorithm do the rest.
Grow
Watch your Japanese audience and impressions grow.
AI for Speed, Humans for Quality
Every deliverable passes through native Japanese editors so you never publish a raw AI output.
AI Draft
Large language models create a fast first draft based on your title, tone, and metadata.
Native Rewrite
Japanese editors rewrite, localize references, and match your voice to keep it on-brand.
Final QA & SEO
A second reviewer double-checks nuance, keywords, and CTR hooks before delivery.
“No raw AI outputs, ever.”
We treat AI as an assistant, not the author. Our editors flag unnatural phrases, inject culturally relevant hooks, and ensure the Japanese copy sounds like it was written for native viewers from day one.
Lead Editor
Yuki Tanaka
10+ years in Japanese copywriting and SEO. Specializes in YouTube metadata localization for top creator agencies.
Real Results
Channels that localized for Japan saw:
Increase in Japanese Impressions
For Japanese Viewers
More Recommendations in Japan
Frequently Asked Questions
Everything you need to know about our service.
How fast is the turnaround?
For most orders (under 10 titles), we deliver within 24 hours. Larger batches may take 48-72 hours.
Is this AI or human translation?
AI only helps with the first draft. Every title and description is then rewritten and double-checked by native Japanese editors before delivery, so you never publish a raw AI output.
Do you translate keywords/tags?
Yes! If you choose the 'Description' package, we can also include relevant Japanese tags to help your discovery.
What if I'm not satisfied?
We offer unlimited revisions. If the tone isn't right for your channel, just let us know and we'll adjust it for free.
Example: https://www.youtube.com/watch?v=abc123xyz
By clicking Next, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.