Localize Japan Logo
Localize Japan
Affordable Japanese Localization for YouTube Creators

YouTube Title & Description Translation

Increase your Japanese audience with native-quality translations.Only $3 for Titles / $6–$10 for Descriptions

18:24
Top 10 Hidden Gems in New York City | NYC Travel Guide 2025
Global Explorer
120K views • 3 days ago
18:24
【2025年最新】ニューヨークの穴場スポット10選!観光ガイド決定版
Global Explorer
JPNew Audience!
+230%
CTR

Why Localize Your YouTube Titles & Descriptions?

YouTube uses your video’s title, description, and metadata to match your content with viewers. By adding natural Japanese translations, you unlock a massive new audience.

Boost Visibility in Japan

Your videos will appear more often in Japanese Home feeds, Search results, and Recommended videos.

Affordable & High-Impact

No need for full dubbing immediately. A small investment in metadata translation can test market potential efficiently.

Native-Level Quality

Native Japanese editors rewrite every AI draft, ensuring cultural nuance, natural phrasing, and search-ready keywords.

Quality Comparison

More Than Just Translation

We adapt your content to match Japanese search trends and cultural nuances, maximizing your click-through rate.

Original (English)

Unboxing the NEW iPhone 16 Pro Max! Camera Test & Review

Finally got my hands on the new iPhone 16 Pro Max. In this video, we'll test the new camera features, battery life, and gaming performance to see if it's worth the upgrade.

Timestamps:
0:00 Intro
1:45 Unboxing
5:20 Camera Test
#iPhone16#Apple#TechReview
Optimized
Localized (Japanese)

【iPhone 16 Pro Max】開封レビュー!カメラ性能・バッテリーを徹底検証

ついにiPhone 16 Pro Maxを入手しました!この動画では、注目の新カメラ機能やバッテリー持ち、ゲーム性能をテストして、本当に買い替える価値があるのかを徹底レビューします。

目次:
0:00 オープニング
1:45 開封の儀
5:20 カメラ性能テスト
#iPhone16#Apple#ガジェットレビュー#スマホ
Human-Verified Quality

AI Speed,
Perfected by Native Experts

AI translates words, but humans translate feelings. Our native Japanese editors review every single title to ensure it sounds natural, exciting, and culturally relevant.

Cultural Nuance Check

We fix awkward direct translations that make AI sound robotic to Japanese ears.

Trend & Slang Integration

We inject current YouTube buzzwords and search terms that AI often misses.

Emotional Tuning

We adjust the tone to match your video's energy—whether it's high-hype or serious.

The Secret Sauce
Step 1: AI Translation
Unboxing Review of iPhone
Native Editor Refinement
【徹底解説】iPhone開封レビュー!
Added "Comprehensive"Natural Flow

"We turn 'accurate' into 'clickable'."

Transparent Pricing

Simple, flat rates for your content.

Title Translation
Essential for clicks
$3/ title

Up to 15–20 English words

  • SEO Optimized
  • Click-worthy
  • Natural Phrasing
Recommended
Starter Pack
Perfect for testing
$12

3 Videos (Title + Short Description)

  • 3 x Title Translations
  • 3 x Short Descriptions
  • Best Value
Description
Deepen engagement
Short
$6
100-200 words
Standard
$8
200-400 words
Long
$10
400-600 words

Every plan includes double-checks by native Japanese editors — no raw AI exports.

How It Works

Simple 3-step process to go global.

Submit URL

Paste YouTube URLs or send a list of titles.

We Translate

Native-level Japanese title & description within 24 hours.

You Publish

Add them to your videos and let the algorithm do the rest.

Grow

Watch your Japanese audience and impressions grow.

Human Quality Assurance

AI for Speed, Humans for Quality

Every deliverable passes through native Japanese editors so you never publish a raw AI output.

AI Draft

Large language models create a fast first draft based on your title, tone, and metadata.

Native Rewrite

Japanese editors rewrite, localize references, and match your voice to keep it on-brand.

Final QA & SEO

A second reviewer double-checks nuance, keywords, and CTR hooks before delivery.

“No raw AI outputs, ever.”

We treat AI as an assistant, not the author. Our editors flag unnatural phrases, inject culturally relevant hooks, and ensure the Japanese copy sounds like it was written for native viewers from day one.

JP

Lead Editor

Yuki Tanaka

10+ years in Japanese copywriting and SEO. Specializes in YouTube metadata localization for top creator agencies.

Native QA ReviewCTR OptimizationTone Matching

Real Results

Channels that localized for Japan saw:

2-3x

Increase in Japanese Impressions

High CTR

For Japanese Viewers

Rank #1

More Recommendations in Japan

Data sources: YouTube Creator Academy & TubeBuddy

Frequently Asked Questions

Everything you need to know about our service.

How fast is the turnaround?

For most orders (under 10 titles), we deliver within 24 hours. Larger batches may take 48-72 hours.

Is this AI or human translation?

AI only helps with the first draft. Every title and description is then rewritten and double-checked by native Japanese editors before delivery, so you never publish a raw AI output.

Do you translate keywords/tags?

Yes! If you choose the 'Description' package, we can also include relevant Japanese tags to help your discovery.

What if I'm not satisfied?

We offer unlimited revisions. If the tone isn't right for your channel, just let us know and we'll adjust it for free.

Get a Quote
Enter your YouTube URL to get started

Example: https://www.youtube.com/watch?v=abc123xyz

All submissions are reviewed by native Japanese editors — never just AI.

By clicking Next, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.